Avdintvm, una nueva forma verbal en celtibérico y sus posibles relaciones paradigmáticas (Auzeti, auzanto, auz, auzimei, auzares...)
Resumen: El Bronce de Novallas es una fragmento escrito en alfabeto latino y lengua celtibérica. En la línea 5 se lee audintum. El autor propone analizarla como el genitivo plural del participio de presente de un verbo, cuya base proto-celtibérica sería *h2ew-dheh1-/*h2ew-dhh1- o, simplemente, *audheh1-/*audhh1-. Su significado pertenecería a la esfera de ‘conceder, otorgar, donar’. También pertenecerían a este paradigma otras formas encontradas en el corpus celtibérico: auzeti, auzanto, auz (¿auzati?) y auzimei. Quizá también esté relacionado etimológicamente auzares.

The Novallas bronze plaque is a fragmentary text written in Latin alphabet and Celtiberian language whose fifth line contains the word audintum. The author proposes to analyse it as the genitive plural of the present participle of a verb. The proto-Celtiberian base would be *h2ew-dheh1-/*h2ew-dhh1- or, simply, *audheh1-/*audhh1-. His meaning would be ‘to give, to grant, to donate’. The Celtiberian terms auzeti, auzanto, auz (auzati?) and auzimei may be etymologically related to this stem and possibly so is auzares.

Idioma: Español
Año: 2015
Publicado en: Cuadernos de filología clásica: Estudios griegos e indoeuropeos 25, 1 (2015), 11-23
ISSN: 1131-9070

Originalmente disponible en: Texto completo de la revista

Factor impacto SCIMAGO: 0.1 - Classics (Q4) - Linguistics and Language (Q4) - Language and Linguistics (Q4)

Financiación: info:eu-repo/grantAgreement/ES/MINECO/FFI2012-36069-C03-03
Tipo y forma: Artículo (Versión definitiva)
Área (Departamento): Lingüística Indoeuropea (Departamento de Ciencias de la Antigüedad)

Creative Commons Debe reconocer adecuadamente la autoría, proporcionar un enlace a la licencia e indicar si se han realizado cambios. Puede hacerlo de cualquier manera razonable, pero no de una manera que sugiera que tiene el apoyo del licenciador o lo recibe por el uso que hace. No puede utilizar el material para una finalidad comercial. Si remezcla, transforma o crea a partir del material, no puede difundir el material modificado.


Exportado de SIDERAL (2021-01-21-11:02:10)


Visitas y descargas

Este artículo se encuentra en las siguientes colecciones:
Artículos > Artículos por área > Lingüística Indoeuropea



 Registro creado el 2016-07-21, última modificación el 2021-01-21


Versión publicada:
 PDF
Valore este documento:

Rate this document:
1
2
3
 
(Sin ninguna reseña)